| eugrus ( @ 2008-03-22 01:47:00 |
La littérature nègre - стёб по риторике
ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ
ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ УПРАВЛЕНИЯ
ИНСТИТУТ БИЗНЕС-ПРАВА
Творческая работа
«Литературный негр»
по дисциплине
«Риторика».
Выполнил студент Института Бизнес-Права II-1
Фишгалов Евгений Игоревич
Москва 2008 г.
«Недавно я стал свидетелем события на улице» - с этой фразы должно начинаться моё становление как литературного негра. Не зная как далеко я сумею продвинуться в этой роли, я нахожу такое начинание событием всё же достаточно значимым, чтобы посвятить ему эту творческую работу.
Выражая своё почтение автору задания, я должен сказать, что выбранная фраза как нельзя лучше подходит для такого рода события. Несомненно, подобно моему будущему в качестве литературного негра, фраза хранит в себе немалую интригу. С одной стороны она способна послужить началом самого замечательного романа, который таким незамысловатым образом начав жизнеописание своего главного героя, затем в ходе развития сюжета и изложения пространных диалогов даст читателю почувствовать каждую сторону противоречивой души персонажа.
В то же время та же самая фраза не покажется чуждой самому бездарному студенческому сочинению. Такие сочинения конечно же не вызывают ни какого интереса у аудитории, от чего для самого студента часто кажутся особенно мерзкими и унизительными.
Чтобы Вы, уважаемые слушатели, смогли вполне понять моё положение в момент написания этой работы, хочу донести до Вас несколько фактов как они есть, как раз пока я пишу этот текста. Во-первых, сейчас 0:07 Московского времени. Это означает, что всё моё литературно-негритянское будущее может быть загублено желанием выспаться. Во-вторых, на принтере лежит только что распечатанная творческая работа моей однокурсницы, у которой сломался принтер, а значит я борюсь ещё и низким желанием её прочесть. О третьем обстоятельстве я сам узнал уже в процессе написания этой работы: пара по английскому отменяется, что немного обидно, поскольку последуй я обычному порядку вещей и не делай я задание по нему, уже имел бы эту работу в готовом виде.
В размышлении, какой же станет моя работа, начавшись с предложенной фразы, т.е. фразы «Недавно я стал свидетелем события на улице» в первую очередь мне представилась такая картина: бездыханное тело жертвы автомобильной катастрофы расположено на автомобильной дороге. Картина несомненно достаточно странная, но оправдывает меня то, что второе требование в этом, повторюсь, несомненно замечательном задание связывает меня необходимостью в самом конце такого рассказа утвердить, что я более никогда не буду переводить старушек через улицу. Подобная концовка кажется уже вполне связуемой с посетившей моё воображение ситуацией.
Дальнейшее сочинительство привело меня к мысли, что такое вызывающе-формальное описание трагической ситуации неуместно и стоило бы добавить мнение обо всём этом героя моего рассказа. В качестве героя был выбран обыкновенный американец по имени Томас. Именно Томас в тот день переводил старушку через дорогу, что в силу каких-то неизвестных нам обстоятельств ни как ей не помогло.
Томас, видя бедную старушку, ловил себя на мысли, что вопреки всяким литературным описаниям человеческих смертей старушка совсем не выглядит «будто живой», а выглядит, напротив, очень даже мёртвой и даже настолько мёртвой, как если бы она всегда находилась в таком вот совершенно мёртвом состоянии. Очень скоро мне удалось представить и всю личную жизнь Томаса. Томас этот, надо сказать, переживал переходным возраст и выглядел в своих глазах порядочным неудачником, хоть и имел при том порядочное, опять же, состояние. Неудача его заключалась в том, что он осознал, что последние лет десять совместной жизни со своей супругой он совершенно несчастлив, в то время как заключая брак с той прекрасной девушкой он стремился к прямо-противоположному.
Этим я и решил ограничить текст, посвящённый Томасу т.к. он уже ни как не тянул на описание ситуации с несчастной старушкой. Чтобы связать это всё с окончательным утверждением о моём решительном намерении ни когда более не переводить старушек через дорогу, я задумал следующий хитрый ход: вспомнив о судьбе Достоевского, впечатлившегося жизнью героя собственной книги и женившегося на проститутке, я в тот же самый момент выдумал себе страх о несчастной и беспросветной брачной жизни и под предлогом, что не хочу иметь со своим героем ни чего общего заявил, что сам теперь больше никогда не буду переводить старушек через улицу.
ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ
ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ УПРАВЛЕНИЯ
ИНСТИТУТ БИЗНЕС-ПРАВА
Творческая работа
«Литературный негр»
по дисциплине
«Риторика».
Выполнил студент Института Бизнес-Права II-1
Фишгалов Евгений Игоревич
Москва 2008 г.
«Недавно я стал свидетелем события на улице» - с этой фразы должно начинаться моё становление как литературного негра. Не зная как далеко я сумею продвинуться в этой роли, я нахожу такое начинание событием всё же достаточно значимым, чтобы посвятить ему эту творческую работу.
Выражая своё почтение автору задания, я должен сказать, что выбранная фраза как нельзя лучше подходит для такого рода события. Несомненно, подобно моему будущему в качестве литературного негра, фраза хранит в себе немалую интригу. С одной стороны она способна послужить началом самого замечательного романа, который таким незамысловатым образом начав жизнеописание своего главного героя, затем в ходе развития сюжета и изложения пространных диалогов даст читателю почувствовать каждую сторону противоречивой души персонажа.
В то же время та же самая фраза не покажется чуждой самому бездарному студенческому сочинению. Такие сочинения конечно же не вызывают ни какого интереса у аудитории, от чего для самого студента часто кажутся особенно мерзкими и унизительными.
Чтобы Вы, уважаемые слушатели, смогли вполне понять моё положение в момент написания этой работы, хочу донести до Вас несколько фактов как они есть, как раз пока я пишу этот текста. Во-первых, сейчас 0:07 Московского времени. Это означает, что всё моё литературно-негритянское будущее может быть загублено желанием выспаться. Во-вторых, на принтере лежит только что распечатанная творческая работа моей однокурсницы, у которой сломался принтер, а значит я борюсь ещё и низким желанием её прочесть. О третьем обстоятельстве я сам узнал уже в процессе написания этой работы: пара по английскому отменяется, что немного обидно, поскольку последуй я обычному порядку вещей и не делай я задание по нему, уже имел бы эту работу в готовом виде.
В размышлении, какой же станет моя работа, начавшись с предложенной фразы, т.е. фразы «Недавно я стал свидетелем события на улице» в первую очередь мне представилась такая картина: бездыханное тело жертвы автомобильной катастрофы расположено на автомобильной дороге. Картина несомненно достаточно странная, но оправдывает меня то, что второе требование в этом, повторюсь, несомненно замечательном задание связывает меня необходимостью в самом конце такого рассказа утвердить, что я более никогда не буду переводить старушек через улицу. Подобная концовка кажется уже вполне связуемой с посетившей моё воображение ситуацией.
Дальнейшее сочинительство привело меня к мысли, что такое вызывающе-формальное описание трагической ситуации неуместно и стоило бы добавить мнение обо всём этом героя моего рассказа. В качестве героя был выбран обыкновенный американец по имени Томас. Именно Томас в тот день переводил старушку через дорогу, что в силу каких-то неизвестных нам обстоятельств ни как ей не помогло.
Томас, видя бедную старушку, ловил себя на мысли, что вопреки всяким литературным описаниям человеческих смертей старушка совсем не выглядит «будто живой», а выглядит, напротив, очень даже мёртвой и даже настолько мёртвой, как если бы она всегда находилась в таком вот совершенно мёртвом состоянии. Очень скоро мне удалось представить и всю личную жизнь Томаса. Томас этот, надо сказать, переживал переходным возраст и выглядел в своих глазах порядочным неудачником, хоть и имел при том порядочное, опять же, состояние. Неудача его заключалась в том, что он осознал, что последние лет десять совместной жизни со своей супругой он совершенно несчастлив, в то время как заключая брак с той прекрасной девушкой он стремился к прямо-противоположному.
Этим я и решил ограничить текст, посвящённый Томасу т.к. он уже ни как не тянул на описание ситуации с несчастной старушкой. Чтобы связать это всё с окончательным утверждением о моём решительном намерении ни когда более не переводить старушек через дорогу, я задумал следующий хитрый ход: вспомнив о судьбе Достоевского, впечатлившегося жизнью героя собственной книги и женившегося на проститутке, я в тот же самый момент выдумал себе страх о несчастной и беспросветной брачной жизни и под предлогом, что не хочу иметь со своим героем ни чего общего заявил, что сам теперь больше никогда не буду переводить старушек через улицу.